Ook vierhonderd jaar geleden werd er in Nederland al Nederlands gesproken. Alleen klonk dat toen wel anders dan nu.
Hoe? Hoewel er toen natuurlijk geen opnamen zijn gemaakt, kunnen wetenschappers dat toch heel precies vaststellen. In dit artikel en de bijbehorende video laat zo’n wetenschapper horen hoe het Nederlands van toen klonk.
Wat blijkt? Sommige klanken werden in die tijd in Den Haag ongeveer zo uitgesproken als nu in Vlaanderen. Let bijvoorbeeld op de uitspraak van de w en de g.
De uitspraak van het Nederlands is dus de afgelopen eeuwen wel veranderd, maar niet zo dat je het nu niet zou kunnen verstaan. Je moet er alleen even aan wennen.
Vragen
Bekijk het filmpje. Beantwoord de vragen 1a en 1b eerst voor jezelf en bespreek de antwoorden daarna in de klas.
1a Hoe is de taalwetenschapper Peter-Alexander Kerkhof erachter gekomen hoe de uitspraak van het Nederlands in de zeventiende eeuw klonk?
1b Zouden mensen uit de zeventiende eeuw het Nederlands van nu kunnen verstaan?
Beantwoord vraag 2 eerst voor jezelf en bespreek je antwoord daarna in de klas.
2 Diezelfde taalwetenschapper heeft ook een filmpje gemaakt over het Nederlands van duizend jaar geleden. Probeer te verstaan wat er gezegd wordt zonder naar de ondertiteling te kijken. Lukt dat?
Kijk voor de antwoorden in TLPST nr. 74
Bron: TLPST nr. 74
Wil je meer weten over onze methode Nieuw Nederlands?
Naar de website